英語教室..初級班

美國有句話
The grass is always greener on the other side
直接翻過來就是說
草在另外一邊都比較綠比較好
意思是
不管你在怎麼看自己
你永遠都會決得別人比較好
所以不管你看哪
只要不看自己看別人都會覺得別人比較好
像是很多人都會覺得別人的老婆比較會打扮
別人的老公比較會賺錢
不管是情況還是什麼  這句常被人用到

舉例來說
有人抱怨說為什麼我情況這麼差
怎麼別人跟我同年紀現在卻是百萬富翁
基本上
再怎樣比
你都可以找到比你好的人比你情況更好的事
這是有人抱怨你就可以說
中文比較像"比上不足比下有餘"吧
或是說
有人對自己不滿
你跟他說別這樣拉
你都已經這麼好了賺那麼多錢

但對自己不滿的人自己也會說
grass is greener on the other side
想要向上就對
因為有更好的
你也可以用這來警惕人

還有句叫
"put you on the spot"
假如今天重點在你身上
別人就把你 put on the spot
或是說別人故意再說你什麼
不管跟你開玩笑或是刻意怎樣
也是 put you on the spot
可以是壞的也可以是好的
或是人家故意想要讓你丟臉
或是開你玩笑
就是針對你的意思
可以用在好的或是壞的情況上面

知道為什麼用 spot 嗎
spot 的意識 = 點
但還有另一個意識
想像你看一個舞台劇
全部都是黑的
突然一個圓光照在一人身上
那就叫做 spot light
有點全部人都注意著你的意思

舉例來說
假設我跟一個好朋友AMY一起去個 party
結果AMY跟別人說我糗事
我不高興就可以這樣跟AMY說
Hey AMY, why do you put me on the spot?
you are embarrassing me

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: